Набирая самостоятельно текст в MS Word, большинство пользователей не используют знаки переноса, так как программа, в зависимости от разметки страницы и положения текста на листе, переносит целые слова автоматически. Зачастую наличия этих символов и не требуется, по крайней мере, если речь идет о работе с личными документами. Но бывает и так, что эти знаки уже расставлены, но они не нужны, а потому их следует убрать. Сегодня расскажем о том, как это сделать.
Как убрать перенос слов в Ворде
Время от времени многим приходится работать с чужим документом или текстом, скачанным (скопированным) из интернета, в котором предварительно были расставлены знаки переноса. В последнем случае чаще всего меняется расстановка этих символов — она может попросту перестать совпадать с разметкой и типов выравнивания содержимого страницы, превратившись в произвольно расставленные дефисы. Для того чтобы это исправить или же вовсе избавится от ненужных знаков, даже если их расположение на страницах правильное, нужно выполнить несколько простых действий. Сложнее дела обстоят, если переносы были расставлены вручную, но и здесь решение есть. Далее рассмотрим обе ситуации и то, как нужно действовать в каждой из них.
Вариант 1: Автоматически расставленные переносы
Итак, у вас есть текст, в котором переносы были расставлены автоматически, то есть самой программой (Ворд это был или нет — не столь важно). Чтобы убрать из текста эти ненужные знаки, выполните следующие действия:
- Перейдите из вкладки «Главная» на «Макет».
![]()
- В группе «Параметры страницы» найдите пункт «Расстановка переносов» и разверните его меню.

Примечание: Чтобы убрать перенос слов в Ворде 2003 — 2007, из вкладки «Главная» перейдите во вкладку «Разметка страницы» и найти там одноименный пункт «Расстановка переносов».

Выберите пункт «Нет», чтобы убрать автоматический перенос слов.
Вариант 2: Расставленные вручную или «смещенные»
Как уже было сказано выше, особенно часто проблема некорректной расстановки переносов в тексте возникает при работе с чужими файлами или текстом, скопированным из интернета и вставленным в текстовый документ. В таких случаях переносы далеко не всегда располагаются в конце строчек, как это происходит при их автоматической расстановке.
Знак переноса является статичным, привязанным не к месту в тексте, а к конкретному слову, слогу, то есть достаточно изменить тип разметки страницы, шрифт или его размер (а именно это зачастую и происходит при вставке текста «со стороны»), как установленные вручную знаки переноса изменят свое местоположение, распределившись по всему тексту, а не по правой стороне страницы, как это должно быть. Выглядеть это может примерно следующим образом:

Из примера на скриншоте видно, что знаки переноса находятся не в самом конце строчек. Конечно, можно попытаться вручную подогнать форматирование текста так, чтобы все встало на свои места, но это практически невозможно, или же просто удалить эти символы вручную. Да, с небольшим фрагментом текста сделать это будет несложно, но что, если у вас в документе десятки, а то и сотни страниц с неправильно расставленными переносами? Для решения нашей задачи достаточно воспользоваться функцией поиска и замены.

- В группе «Редактирование», расположенной во вкладке «Главная», нажмите кнопку «Заменить» (или нажмите «CTRL+H»).

- Кликните по кнопке «Больше», расположенной снизу слева, и в расширенном окне выберите «Специальный».

- В появившемся списке выберите символ, который вам нужно удалить из текста — «Мягкий перенос» или «Неразрывный дефис».

- Поле «Заменить на» следует оставить пустым.
- Нажмите «Найти далее», если вы просто хотите увидеть эти символы в тексте. «Заменить» — для того чтобы удалять их поочередно, или «Заменить все», чтобы удалить сразу все знаки переноса из текста.

- По завершении проверки и замены (удаления) появится небольшое окно, в котором вам нужно нажать «Да» или «Нет», в зависимости от того, планируете ли вы дальше перепроверять этот текст на наличие переносов (лучше это сделать).
Примечание: Иногда можно столкнуться с тем, что ручные переносы в тексте расставлены не с помощью «правильных» знаков («Мягкий перенос» или «Неразрывный дефис»), а с помощью обычного короткого тире «-» или знака «минус». В таком случае в поле «Найти» необходимо вводить именно этот символ «-» без кавычек, после чего уже можно нажимать на выбор «Найти далее», «Заменить» или «Заменить все», в зависимости от того, что вы хотите сделать. Правда, нужные дефисы после этого тоже будут удалены. Но, так как слова без них будут помечены как ошибки (подчеркнуто красным), найти их и исправить не составит труда.

Таким образом, используя возможности инструмента «Найти — заменить» в Word, можно легко избавиться от всех некорректно расставленных переносов в словах. К слову, сфера применения данной функции куда более широка, о чем мы писали ранее.
Встроенный переводчик в Word
В MS Word встроен мощный переводчик, поддерживающий множество языков. Оговорюсь сразу — для работы этой функции нужно постоянное интернет-соединение и браузер. В ленте нужно выбрать вкладку «Рецензирование». А в ней вкладку «Перевод».
Для начала нужно настроить, с какого языка на какой нужно сделать перевод.
Предположим, что с русского на английский. Выбираем пункт «Выбрать язык для перевода…». Откроется диалоговое окно «Параметры языка перевода». Для перевода документа выставляем перевести с русского на английский, для мини-переводчика — перевести на английский. Далее нажимаем «Ок».
Теперь разберём три варианта перевода, которые предлагает Word: 1. Перевести документ. Будет переведён весь документ и перевод будет открыт на отдельной странице вашего браузера. Каждый раз, когда вы будете делать перевод, Word будет запрашивать разрешение на отправку вашего документа на сторонний сервер.
Нужно с этим согласиться, так как переводчик фактически не встроен в Word, а даёт возможность воспользоваться онлайн версией. Чтобы это сообщение больше не выскакивало, можно поставить галочку напротив пункта «Больше не показывать».
2. Перевод выделенного текста.
Как следует из названия, необходимо предварительно выделить часть текста, а уже затем выбрать этот вариант перевода. Слева появиться панель для работы с переводчиком непосредственно из документа Word. Но с большими объёмами текста (больше одного абзаца), работать с ней не удобно. 3. Мини-переводчик. Если включена эта функция, при наведении курсора на любое слово, будет появляться прозрачная панель с переводом (прозрачной она сделана для того, чтобы не отвлекать от работы, когда перевод не требуется), при наведении на неё курсора, она перестанет быть прозрачной.
Оставьте комментарий Отменить ответ
Свежие записи
Рубрики
Свежие комментарии
Архивы
Мета
Форма подписки
autoprodor.ru
Свежие записи
Copyright © 2024 autoprodor.ru | Powered by Тема Astra WordPress





