Переводчик Word позволяет переводить документы любого размера и сохранять их оригинальное форматирование. Перевести с английского на русский и другие языки документ Word можно целиком, всего в два клика и, тем самым, существенно сэкономить время на подготовке документации на разных языках.
Онлайн-переводчик Word
Для быстрого и бесплатного перевода документов Word существуют специальные онлайн-сервисы. Они удобны, когда необходим оперативный перевод на лету. Чтобы ими воспользоваться, не нужно устанавливать ПО на компьютер – достаточно загрузить файл и дождаться результата. Но онлайн-переводчик Word не гарантирует сохранения конфиденциальности, а также может содержать ограничение на размер документа.
Переводчик Word с английского на русский и другие языки
Когда необходимо перевести конфиденциальную документацию, онлайн-переводчик файлов Word не является оптимальным инструментом, так как данные могут утечь в открытый доступ. Для подобных задач существуют офлайн-переводчики, которые гарантируют безопасность информации, так как работают без подключения к интернету.
Они устанавливаются на компьютер и, помимо конфиденциальности, позволяют пользоваться дополнительными функциями. Например, при необходимости перевести Word-документ не только с английского на русский или наоборот, но и на другие языки, можно воспользоваться специальной программой, которая позволяет переводить сразу на несколько языков. Подобные переводчики файлов Word позволяют переводить несколько документов одновременно: для этого нужно загрузить папку с файлами в сам переводчик и запустить перевод.
Особенности форматирования
Очень важная часть работы — форматирование. Нередко при переводе с одного языка на другой необходимо не только получить грамотный связный текст, но и сохранить оформление исходного документа: отступы, шрифт, графические элементы. Лучший переводчик Word позволит решить эту задачу – он выдает результат с сохраненным форматированием исходного материала.
Перевод в зависимости от отрасли
Для того, чтобы получить качественный машинный перевод, необходимо учитывать специфику текста: профессиональную терминологию, стиль изложения, лексику. Переводчик Word-документов в идеале должен быть настроен на отрасль или предметную область. Яркий пример – десктопные и серверные переводчики PROMT, которые настраиваются на задачи пользователя и включают словари и профили со специализированной терминологией (Медицина и фармацевтика, Промышленность, Финансы и так далее).
Выберите свой переводчик PROMT!
Встроенный переводчик в Word
В MS Word встроен мощный переводчик, поддерживающий множество языков. Оговорюсь сразу — для работы этой функции нужно постоянное интернет-соединение и браузер. В ленте нужно выбрать вкладку «Рецензирование». А в ней вкладку «Перевод».
Для начала нужно настроить, с какого языка на какой нужно сделать перевод.
Предположим, что с русского на английский. Выбираем пункт «Выбрать язык для перевода…». Откроется диалоговое окно «Параметры языка перевода». Для перевода документа выставляем перевести с русского на английский, для мини-переводчика — перевести на английский. Далее нажимаем «Ок».
Теперь разберём три варианта перевода, которые предлагает Word: 1. Перевести документ. Будет переведён весь документ и перевод будет открыт на отдельной странице вашего браузера. Каждый раз, когда вы будете делать перевод, Word будет запрашивать разрешение на отправку вашего документа на сторонний сервер.
Нужно с этим согласиться, так как переводчик фактически не встроен в Word, а даёт возможность воспользоваться онлайн версией. Чтобы это сообщение больше не выскакивало, можно поставить галочку напротив пункта «Больше не показывать».
2. Перевод выделенного текста.
Как следует из названия, необходимо предварительно выделить часть текста, а уже затем выбрать этот вариант перевода. Слева появиться панель для работы с переводчиком непосредственно из документа Word. Но с большими объёмами текста (больше одного абзаца), работать с ней не удобно. 3. Мини-переводчик. Если включена эта функция, при наведении курсора на любое слово, будет появляться прозрачная панель с переводом (прозрачной она сделана для того, чтобы не отвлекать от работы, когда перевод не требуется), при наведении на неё курсора, она перестанет быть прозрачной.




